۱۴۰۱ تیر ۲۴, جمعه

واقعا «شورای ملّی تصمیم» ترجمه اش چیست!؟



به خاطر اینکه هرگز پیش قدمی و خوشحالی در جدایی ها و انشعاب های روزمره و اینگونه بازی های سبک عجولانه روزمره (به اصطلاح سیاسی) نمی کنم و همچنان شکستهای پی در پی و مکرر این شکست خوردگان مدعی پیر اندیش نیروهای سیاسی را «غم‌انگیز» توصیف میکنم،  در رابطه با « شورای ملّی تصمیم» وقتی اعلام موجودیت آن ها را مطالعه کردم،  همان روز بعد از اعلام موجودیت‌شان در جایی و پیامی اینگونه آوردم : آیا کسی هست که این تلفیق «شورای ملّی تصمیم» را برای ما «ترجمه بکند»؟

 و در جای دیگر نظرم را اینگونه بیان کردم که این نوزاد عجیب الخلقه نمی تواند حتی خودش را در حد مطرح کردن تحمل بکند و دوام بیآورد  و «ساختاری» محکوم به شکست است و به زودی زود از ترسِ خودش از پای در خواهد آمد.


مسعود اسماعیلو - ۱۶ جولای ۲۰۲۲

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر

هدفِ ما چیست ؟ ادامهِ « ضد فرهنگِ روضه خوانی و ذکر مصیبت»، یا جستجوی « چه باید کرد ها» ؟

مسلما این شبکه های اجتماعی به هرکدام از ما این امکانات را داده و میدهد که در رابطه با مسائل سیاسی و اجتماعی ایران و جهان با انگیزه های متفاو...